Este Contrato de G Suite (“Contrato”) se celebra entre la entidad o persona que acepta estas condiciones (“Cliente”) y una de las siguientes entidades de Google (“Google”): (a) Google Ireland Limited, una sociedad constituida bajo la legislación irlandesa, con domicilio social en Gordon House, Barrow Street, Dublín 4, Irlanda; o (b) Google Commerce Limited, una sociedad constituida bajo la legislación irlandesa, con domicilio social en Gordon House, Barrow Street, Dublín 4, Irlanda (“GCL”), si el Cliente reside en la Unión Europea y ha seleccionado “no empresarial” en la configuración fiscal de su cuenta de Google.
Este Contrato estará en vigor en la fecha en que el Cliente acepte sus términos haciendo clic en el botón incluido más abajo ("Fecha de Entrada en Vigor"). Si usted lo está aceptando en nombre del Cliente, usted declara y garantiza que: (i) tiene capacidad jurídica plena para vincular al Cliente con este Contrato; (ii) ha leído y entendido este Contrato; y (iii) acepta, en nombre del Cliente, este Contrato. Si no tiene capacidad jurídica suficiente para vincular al Cliente, por favor no haga clic en el botón a continuación por el que se aceptan estos términos. Este Contrato regula el acceso y uso de los Servicios por el Cliente independientemente de que sean comprados directamente a Google o a través de un Revendedor.
1 Prestación de Servicios; Asistencia
- 1.1 Periodo de Prueba. El Cliente puede usar los
Servicios durante un Periodo de Prueba, sin coste, de conformidad con lo estipulado en
esta Cláusula 1.1.
- (a) Falta de idoneidad. Los clientes que actualmente utilizan los Servicios gratuitos de G Suite Standard Edition no podrán disfrutar de dicho Periodo de Prueba.
- (b) Durante el Periodo de Prueba.
- (i) Se le pedirá al Cliente que proporcione información de facturación válida durante el Periodo de Prueba. Sin embargo, durante el Periodo de Prueba, no se le cobrará al Cliente por usar los Servicios y no será de aplicación la cláusula 4 (Pago).
- (ii) Durante el Periodo de Prueba, el Cliente puede dejar de utilizar los Servicios en cualquier momento mediante la cancelación de los mismos a través de la Consola de Administración.
- (iii) Se puede requerir al Cliente que acepte términos y condiciones adicionales como parte del proceso de registro de prueba. Dichos términos y condiciones únicamente se aplicarán al Cliente durante el Periodo de Prueba, forman parte de este Contrato y prevalecerán sobre cualquier otra condición contradictoria en este Contrato.
- (c) Finalización del Periodo de Prueba.
- (i) Si el Cliente proporciona información de facturación válida durante el Periodo de Prueba, podrá acceder y hacer uso de los Servicios, por los cuales se le cobrará automáticamente tras el Periodo de Prueba, conforme a este Contrato, incluyendo la cláusula 4 (Pago). Si el Cliente solicita los Servicios a través del Revendedor durante el Periodo de Prueba, podrá acceder y hacer uso de los Servicios, cuyos pagos se efectuarán directamente al Revendedor tras el Periodo de Prueba, conforme a este Contrato, incluyendo la cláusula 4.1 (Pedidos a través de Revendedor).
- (ii) Si durante el Periodo de Prueba el Cliente no proporciona información
válida de facturación ni solicita los Servicios por medio de Revendedor, su
cuenta será Suspendida al finalizar dicho periodo. El Cliente podrá todavía
proporcionar información de facturación válida y solicitar los Servicios a través
de Revendedor durante un tiempo limitado una vez finalizado el Periodo de Prueba.
Si el Cliente proporciona dicha información o efectúa dicho pedido durante tal
periodo, durante tal periodo, su cuenta será restablecida y podrá acceder y hacer
uso de los Servicios de conformidad con este Contrato, incluyendo:
- (A) La cláusula 4 (Pago), si el Cliente proporciona información válida de facturación; o
- (B) La cláusula 4.1 (Pedidos a través de Revendedor), si el Cliente solicita los Servicios por medio de Revendedor.
- (iii) Si el Cliente no proporciona información de facturación válida ni solicita los Servicios a través del Revendedor durante el periodo determinado una vez que haya finalizado el Periodo de Prueba, tal y como se describe en el apartado (ii) anterior, Google se reserva el derecho de borrar la Cuenta Suspendida del Cliente (incluidos los Datos del Cliente en la Cuenta Suspendida) sin previo aviso, y el presente Contrato terminará de forma automática.
- 1.2 Prestación de Servicios y uso. Durante el Periodo de Vigencia, Google proporcionará los Servicios contratados por el Cliente, a quien le otorga el derecho a acceder y hacer uso de los mismos, de conformidad con los términos de este Contrato, incluido el Acuerdo de Nivel de Servicio y las Órdenes de Pedido aplicables.
- 1.3 Actualizaciones de los Servicios y de los Términos de las
URL.
- (a) Actualizaciones de los Servicios. Con sujeción a lo establecido en las cláusulas 1.3(b) (Política de Deprecación) y 9.2(c) (Garantías de Google), Google (i) podrá hacer cambios razonables desde un punto de vista comercial a los Servicios o discontinuar cualquier Servicio, o parte o funcionalidad del mismo, cuando lo considere oportuno, y (ii) si tal cambio o discontinuación es sustancial, Google informará al Cliente a través de la Dirección de Correo Electrónico a Efectos de Notificaciones o de la Consola de Administración. Si el cambio a los Servicios implica añadir nuevas aplicaciones, funciones o funcionalidades (conjuntamente, “Nuevas Aplicaciones”), el uso de las Nuevas Aplicaciones puede estar sujeto a condiciones adicionales, pero el Cliente no estará obligado a utilizar dichas Nuevas Aplicaciones para usar los Servicios.
- (b) Política de Deprecación. Google notificará al Cliente si pretende llevar a cabo una Deprecación Significativa. Google empleará esfuerzos razonables para continuar prestando los Servicios sin la Deprecación Significativa durante, al menos, una año desde la notificación, salvo que (según lo determine Google razonablemente de buena fe): (i) tenga prohíbido hacerlo por ley o por contrato (incluido si hubiera un cambio en un contrato o en la legislación aplicable); o (ii) hacerlo pudiera provocar un riesgo de seguridad o una carga sustancial desde el punto de vista económico o técnico. Esta política es la “Política de Deprecación”.
- (c) Actualizaciones de los Términos de las URL. Google puede realizar cambios razonables desde un punto de vista comercial en los Términos de las URL cuando lo considere oportuno. En caso de realizar un cambio sustancial, Google informará al Cliente a través de la Dirección de Correo Electrónico a Efectos de Notificaciones o de la Consola de Administración (“Notificación de Cambio a los Términos de las URL”). Si el cambio tiene un impacto sustancial adverso en el Cliente y no resulta de la obligación de Google de cumplir con una orden judicial o con una ley aplicable, el Cliente podrá oponerse al cambio notificándoselo a Google a través del Centro de Asistencia en el plazo de treinta días tras haber recibido la Notificación de Cambio a los Términos de las URL. Si el Cliente así lo hace, este se seguirá rigiendo por las condiciones que se encontraban vigentes justo antes del cambio hasta que: (i) finalice el Periodo de Vigencia del Pedido actual en ese momento para los Servicios afectados, o (ii) transcurran 12 meses desde la fecha en que se produjo la Notificación de Cambio a los Términos de las URL; lo que ocurra antes. Si se renuevan los Servicios afectados, se renovarán según los Términos de las URL de Google vigentes en ese momento.
- 1.4 Productos Adicionales. Google puede poner a disposición del Cliente y de sus Usuarios Finales Productos Adicionales de conformidad con las Condiciones de Productos Adicionales aplicables a productos específicos. Los Productos Adicionales no están sujetos ni regidos por este Contrato. El Cliente puede activar o desactivar los Productos Adicionales, y no se requiere la utilización de dichos productos para hacer uso de los Servicios.
- 1.5 Atención al cliente. Durante el Periodo de Vigencia del Pedido, Google proporcionará Servicio de Soporte Técnico al Cliente de acuerdo con las Directrices del Servicio de Soporte Técnico, sujeto al pago de cualesquiera Tarifas de soporte que fueran aplicables, y siempre que el Cliente cumpla con lo siguiente (por su propia cuenta): (a) responda a las preguntas o quejas de los Usuarios Finales o de terceros relacionadas con el uso de los Servicios por parte del Cliente o de los Usuarios Finales; y(b) haga los esfuerzos razonables para resolver los problemas de soporte técnico antes de escalarlos a Google. El Cliente reconoce y acepta que el Revendedor puede revelar datos personales del Usuario Final a Google según se requiera de manera razonable para que el Revendedor pueda resolver cualquier tipo de problema de soporte técnico que el Cliente pueda decidir escalar al Revendedor.
- 1.6 Google Vault - Retención. Si el Cliente compra Google Vault, Google no tendrá obligación alguna de retener Datos del Cliente archivados una vez vencido el periodo de retención especificado por el Cliente o el Periodo de Vigencia del Pedido aplicable a las licencias correspondientes de Google Vault, salvo si tal periodo de retención o Periodo de Vigencia del Pedido se renueva o una ley o proceso legal aplicable impide a Google borrar dichos datos archivados.
2 Tratamiento de datos; Seguridad
- 2.1 Adenda de Tratamiento de Datos. La Adenda de Tratamiento de Datos establece los derechos y obligaciones de las partes en relación con el tratamiento y seguridad de los Datos del Cliente en virtud del presente Contrato. Las partes cumplirán con lo dispuesto en la Adenda de Tratamiento de Datos. El Cliente puede verse obligado, adicionalmente, a aceptar de forma electrónica (por medio de un clic) la Adenda de Tratamiento de Datos a través de los Servicios únicamente con fines operativos o técnicos, si bien dicha aceptación online no afectará a los derechos y obligaciones de las partes según se describen en esta cláusula 2 o en la Adenda de Tratamiento de Datos.
- 2.2 Actualizaciones de la Adenda de Tratamiento de
Datos. Con sujeción a lo establecido en las cláusulas 1.3(a) y 1.3(b), Google
únicamente puede actualizar o modificar la Adenda de Tratamiento de Datos:
- (a) cuando el cambio relevante sea necesario para cumplir con las leyes y normativas aplicables o cuando así lo exija una orden judicial o directriz publicada por un regulador o agencia gubernamental;
- (b) cuando el cambio relevante esté expresamente permitido por las condiciones de la Adenda de Tratamiento de Datos; o
- (c) cuando el cambio relevante:
- (i) sea razonable desde un punto de vista comercial;
- (ii) no dé lugar a una degradación de la seguridad general de los Servicios;
- (iii) no amplíe el alcance de, ni elimine ninguna restricción a, el tratamiento de los Datos del Cliente por parte de Google, tal y como se describe en la cláusula 5 (Tratamiento de los Datos del Cliente) de la Adenda de Tratamiento de Datos; y
- (iv) no tenga ningún otro impacto adverso significativo sobre los derechos del Cliente en virtud de la Adenda de Tratamiento de Datos.
- Si Google realiza un cambio material en la Adenda de Tratamiento de Datos de conformidad con lo dispuesto en esta cláusula 2.2, Google informará de ello al Cliente a través de la Dirección de Correo Electrónico a Efectos de Notificaciones o de la Consola de Administración.
3 Obligaciones del Cliente
- 3.1 Cumplimiento. El Cliente debe garantizar que todo uso de los Servicios por él mismo y por parte de los Usuarios Finales cumple con este Contrato y con la Política de Uso Aceptable.
- 3.2 Titularidad de los Nombres de Dominio del Cliente. Antes de prestar los Servicios, Google podrá verificar que el Cliente posee o tiene control sobre los Nombres de Dominio del Cliente. El Cliente debe poseer o tener control sobre los Nombres de Dominio del Cliente durante todo el Periodo de Vigencia de este Contrato. Si el Cliente no posee ni tiene control sobre los Nombres de Dominio del Cliente y se requiere un registro de dominio para la prestación de cualquiera de los Servicios, Google no tendrá obligación de prestar los Servicios al Cliente. El Cliente debe notificar de forma inmediata a Google si deja de poseer o tener control sobre cualquier Nombre de Dominio del Cliente, y el Cliente será el único responsable de todo acceso no autorizado como resultado de cualquier retraso o falta de dicha notificación a Google.
- 3.3 Administración de los Servicios por parte del Cliente. En la relación entre Google y el Cliente, este último es el único responsable de la gestión interna y de la administración de los Servicios al Cliente, incluyendo las responsabilidades de: (a) designar a un (o a más) Administrador(es); (b) mantener la confidencialidad de la contraseña y de la(s) Cuenta(s) de Administrador del Cliente; (c) designar a las personas que estén autorizadas para acceder a la(s) Cuenta(s) de Administrador; (d) garantizar que todas las actividades que tengan lugar en relación con la(s) Cuenta(s) de Administrador se realicen conforme al Contrato; y (e) supervisar, responder y procesar de cualquier otro modo los mensajes de correo electrónico enviados a los alias “abuse” y “postmaster” de los Nombres de Dominio del Cliente; no obstante, Google también puede supervisar los mensajes enviados a dichos alias con el fin de detectar abusos de los Servicios.
- 3.4 Acceso del Administrador; consentimiento del Usuario
Final.
- (a) Acceso del Administrador. Los Administradores tendrán la posibilidad de acceder a todas las Cuentas de Usuarios Finales del Cliente, incluida la capacidad para acceder, monitorizar, utilizar, modificar, suspender o revelar los datos disponibles a los Usuarios Finales relacionados con sus Cuentas de Usuario Final.
- (b) El Revendedor como Administrador. Si el Cliente solicita la prestación de Servicios a través de Revendedor, este último puede tener acceso como Administrador a la Cuenta de Cliente y a las Cuentas de Usuarios Finales del Cliente. En la relación entre Google y el Cliente, este último es el único responsable de: (i) cualquier acceso por parte del Revendedor a la Cuenta del Cliente o a las Cuentas de Usuarios Finales del Cliente; y (ii) definir en el Contrato con el Revendedor todos los derechos y obligaciones entre el Revendedor y el Cliente con respecto a dicho acceso y a los Servicios.
- (c) Consentimiento del Usuario Final. El Cliente obtendrá y mantendrá todos los consentimientos necesarios de los Usuarios Finales para permitir: (i) que los Administradores tengan acceso tal y como se describe en este Contrato; y (ii) que Google proporcione los Servicios a los Administradores y a los Usuarios Finales.
- 3.5 Dirección de Correo Electrónico a Efectos de Notificaciones. El Cliente deberá tener una Dirección de Correo Electrónico a Efectos de Notificaciones válida y mantenerla actualizada durante todo el Periodo de Vigencia de este Contrato. Google utilizará la Dirección de Correo Electrónico a Efectos de Notificaciones como medio principal de comunicación de información al Cliente con respecto a los Servicios, incluidas las actualizaciones, los Incidentes de Datos (tal y como se define en la Adenda de Tratamiento de Datos), las Suspensiones y otras cuestiones que puedan afectar al acceso o uso de los Servicios por parte del Cliente. Si el Cliente no posee una Dirección de Correo Electrónico a Efectos de Notificaciones válida y actualizada durante el Periodo de Vigencia de este Contrato, es posible que no reciba información importante acerca de su acceso o uso de los Servicios, o el de sus Usuarios Finales, lo que incluye información relativa a la cancelación de la Cuenta de Cliente.
- 3.6 Uso no autorizado. El Cliente hará todo lo razonablemente posible para impedir y poner fin a cualquier acceso o uso no autorizado de los Servicios. Salvo que Google otorgue por escrito su permiso, el Cliente solo podrá autorizar a una única persona (no a una herramienta automatizada) para hacer uso de cada Cuenta de Usuario Final. El Cliente informará rápidamente a Google a través del Centro de Asistencia sobre cualquier uso o acceso no autorizado de los Servicios del que tenga conocimiento.
- 3.7 Restricciones de uso. Salvo en la medida que lo permita este Contrato o a menos que se obtenga específicamente el consentimiento por escrito de Google, el Cliente no llevará a cabo ninguna de las acciones descritas a continuación y hará todos los esfuerzos razonables para evitar que terceras partes realicen las siguientes acciones: (a) vender, revender o arrendar los Servicios a terceros o ponerlos a disposición de terceros en base a un pago; (b) intentar realizar ingeniería inversa en los Servicios o en cualquier componente de ellos, excepto según sea permitido por la ley; (c) intentar crear un servicio sustitutivo o similar a través del uso o del acceso a los Servicios; (d) utilizar los Servicios para Actividades de Alto Riesgo; o (e) utilizar los Servicios para almacenar, tratar o transferir Datos del Cliente cuya exportación esté regulada por la Legislación relativa al Control de la Exportación aplicable.
4 Pago
- 4.1 Pedidos a través de Revendedor. Si el Cliente solicita los Servicios por medio de Revendedor: (a) los pagos se efectuarán directamente al Revendedor de conformidad con el Contrato con el Revendedor; (b) no se aplicarán las disposiciones restantes en esta cláusula 4 (Pago); (c) Google proporcionará al Revendedor los reembolsos o créditos que puedan deberse al Cliente; y (d) la obligación por parte del Revendedor de proporcionar cualesquiera reembolsos o créditos al Cliente dependerá de las condiciones del Contrato con el Revendedor.
- 4.2 Pedidos directos. A menos que se indique lo
contrario mediante una Orden de Pedido o factura aplicable, las siguientes condiciones de
pago se aplican a todos los importes facturados en virtud del presente Contrato para los
pedidos realizados directamente a Google:
- (a) Tarificación. El acceso o uso de determinados Servicios puede requerir tarifas adicionales. La tarificación de los Servicios también puede variar según la ubicación geográfica del Cliente. Google puede monitorizar la ubicación geográfica desde donde el Cliente hace uso de los Servicios para confirmar que se ha aplicado la tarificación adecuada al calcular las tarifas cobradas por Google. Si Google descubre que el Cliente no está pagando las tarifas correspondientes, Google lo notificará al Cliente, y se reserva el derecho de cobrarle las tarifas apropiadas.
- (b) Tarifas y facturación. Todas las tarifas facturadas por Google al Cliente por los Servicios prestados se deben abonar a los treinta (30) días de la fecha de la factura. Al Cliente se le enviará una factura o, en el caso de pago mediante tarjeta de crédito o débito, se le cobrarán las tarifas de forma automática por adelantado respecto al ciclo de facturación siguiente, según se determine en el plan de pago seleccionado en la Orden de Pedido. El Cliente autoriza los cobros y/o débitos automáticos efectuados por Google en el caso de compras con tarjeta de crédito o débito. Todos los pagos se realizarán en la moneda y a través de la forma de pago indicada en la Orden de Pedido o factura aplicables. Si el Cliente ha formalizado este Contrato con GCL, Google podrá recaudar los pagos a través de Google Payments Limited, una sociedad establecida en Inglaterra y Gales con domicilio social en Belgrave House, 76 Buckingham Palace Road, London SW1W9TQ, Reino Unido.
- (c) Planes de pago. Google puede poner a disposición del Cliente diferentes tipos de planes de pago para un pedido concreto, tal y como se describe en las condiciones de la Orden de Pedido. El plan de pago seleccionado por el Cliente para cualquier pedido se describirá en la Orden de Pedido correspondiente. Google se reserva el derecho de ofrecer opciones de planes de pago adicionales o alternativos para nuevos pedidos en las condiciones presentadas en la Orden de Pedido en el momento de la compra.
- 4.3 Pagos atrasados; intereses. Los pagos se considerarán atrasados si no se efectúan dentro de los treinta (30) días desde la fecha de facturación o, en el caso de pago mediante tarjeta de crédito o débito, dentro de los treinta (30) días posteriores a la fecha en la que Google intentó inicialmente cobrar al Cliente. Google podrá cobrar intereses de demora a un tipo del 2% anual por encima del tipo base de Barclays Bank PLC, a partir de la fecha de vencimiento del pago hasta el día en que abone el mismo, ya sea antes o después de una sentencia judicial, sobre cualquier importe que haya vencido en virtud del presente Contrato. Google podrá asimismo cobrar al Cliente por todos los gastos razonables (incluidos los costes legales) contraídos por Google para el cobro de importes pendientes o atrasados, salvo cuando tales importes pendientes se deban a errores de facturación de Google. Para la aclaración de cualquier duda, si hubiera pagos atrasados del Cliente, Google podrá suspender o terminar todos los Servicios de acuerdo con lo establecido en la cláusula 11.1 (Terminación por Causa).
- 4.4 Órdenes de compra. Si el Cliente necesita un número de orden de compra en sus facturas, deberá notificárselo a Google quien lo incluirá en las siguientes facturas tras recibir la notificación. Si el Cliente no proporciona un número de orden de compra: (a) el Cliente renuncia a cualquier requisito de número de orden de compra; (b) Google facturará al Cliente sin un número de orden de compra; y (c) el Cliente se compromete a pagar las facturas sin número de orden compra. Cualesquiera términos y condiciones de una orden de compra no se aplicarán a la compra del Cliente, o a su acceso o uso de los Servicios, no modificarán el presente Contrato y serán nulos.
- 4.5 Impuestos. El Cliente es responsable de pagar cualesquiera Impuestos y deberá pagar a Google por los Servicios prestados sin disfrutar de ningún tipo de reducción de impuestos. Si Google se ve obligado a recaudar o pagar Impuestos, estos se facturarán al Cliente, a menos que el Cliente proporcione a Google un certificado de exención de impuestos válido expedido por la autoridad fiscal apropiada. Si el Cliente está obligado por ley a retener impuestos de sus pagos a Google, el Cliente deberá proporcionar a Google un certificado oficial o cualquier otro tipo de documentación adecuada que justifique dicha retención.
- 4.6 Plazos para las reclamaciones de las facturas. Cualquier reclamación de facturas deberá presentarse antes de la fecha de vencimiento de la factura. El Cliente acepta que pasado dicho plazo, renuncia a cualquier reclamación en relación con facturas inexactas o emitidas de forma incorrecta.
- 4.7 Créditos. Google emitirá un crédito a favor del Cliente por los importes debidos ante cualquier error de facturación cometido por Google. Si la factura objeto de reclamación aún no hubiera sido pagada, Google aplicará el importe del crédito a la factura objeto de reclamación y el Cliente será responsable de pagar el saldo neto resultante debido de esa factura.
5 Suspensión de Cuentas o de los Servicios
- 5.1 Uso inapropiado de las Cuentas de Usuarios Finales. Si Google tuviera conocimiento de algún incumplimiento del presente Contrato por parte de un Usuario Final, Google podrá pedir al Cliente que tome las medidas oportunas para subsanar dicho incumplimiento, incluida la Suspensión de la Cuenta del Usuario Final que haya cometido la infracción. Si el Cliente no tomara medidas inmediatas o subsanara el incumplimiento, Google podrá suspender la Cuenta del Usuario Final que haya cometido la infracción hasta que la infracción se haya resuelto.
- 5.2 Problemas de Seguridad Urgentes. Sin perjuicio de lo expuesto en la cláusula 5.1 (Uso inapropiado de las Cuentas de Usuarios Finales), si hay un Problema de Seguridad Urgente, Google podrá, sin previo aviso, Suspender la(s) cuenta(s) de Usuario(s) Final(es) aplicable(s). La Suspensión tendrá el mínimo alcance y duración necesarias para finalizar, resolver, evitar que se repita o mitigar los efectos del Problema de Seguridad Urgente. Si Google suspende una Cuenta de Usuario Final debido a un Problema de Seguridad Urgente, Google, a petición del Cliente, le informará acerca del motivo de la Suspensión tan pronto como sea razonablemente posible.
- 5.3 Suspensión para cumplir la ley. Google podrá suspender la prestación de cualquiera de los Servicios en cualquier momento para cumplir con cualquier legislación aplicable, si lo estima oportuno a su exclusivo criterio.
6 Confidencialidad
- 6.1 Protección de la Información Confidencial. El receptor (“Receptor”) de Información Confidencial revelada por la otra parte (“Revelador”) no revelará la información excepto según se describe en la cláusula 6.2 (Revelación de Información Confidencial). El Receptor usará la Información Confidencial del Revelador únicamente para ejercer derechos y cumplir obligaciones de conformidad con el presente Contrato, utilizando siempre la diligencia debida para mantener su confidencialidad.
- 6.2 Revelación de Información Confidencial.
- (a) General. Con sujeción a lo dispuesto en esta cláusula 6.2, la Información Confidencial del Revelador puede ser revelada: (i) por el Receptor a Asociadas, Revendedor (cuando proceda), empleados, agentes, subcontratistas o asesores profesionales que necesiten tener conocimiento de ella y que tengan la obligación legal de mantener su confidencialidad (conjuntamente, "Delegados”); (ii) por el Receptor o sus Asociadas en virtud de un Proceso Legal; o (iii) con el consentimiento escrito del Revelador. El Receptor asegurará que sus Delegados estén sujetos a las mismas obligaciones de uso y no revelación que le aplican a él de acuerdo con la cláusula 6.1 (Protección de Información Confidencial).
- (b) Notificación. Antes de que la Información Confidencial del Revelador sea revelada en virtud de un Proceso Legal según se describe en la cláusula 6.2(a), el Receptor se compromete a hacer (o a que su Asociada haga) los esfuerzos comercialmente razonables para notificárselo sin demora al Revelador (a través de la Dirección de Correo Electrónico a efectos de Notificaciones, en el caso de las notificaciones enviadas por Google), si bien el Receptor o sus Asociadas podrán revelar Información Confidencial del Revelador en virtud de un Proceso Legal sin notificárselo previamente si el Receptor o su Asociada es informada de que: (i) se le prohíbe legalmente dar aviso o (ii) el Proceso Legal se refiere a circunstancias excepcionales que implican peligro de muerte o lesiones físicas graves a cualquier persona.
- 6.3 Oposición. El Receptor cooperará con las peticiones razonables que haga la el Revelador en lo relativo a los esfuerzos para oponerse a la revelación de su Información Confidencial.
7 Derechos de Propiedad Intelectual e Industrial; Signos Distintivos
- 7.1 Derechos de Propiedad Intelectual e Industrial. Excepto si así se especifica en este Contrato, este Contrato no otorga a ninguna de las partes ningún derecho, implícito o de otro modo, sobre el contenido, tecnología o propiedad intelectual de la otra parte. Entre las partes, el Cliente posee todos los Derechos de Propiedad Intelectual e Industrial sobre los Datos del Cliente y Google posee todos los Derechos de Propiedad Intelectual e Industrial relativos a los Servicios.
- 7.2 Exhibición de Signos Distintivos. Google puede mostrar únicamente aquellos Signos Distintivos del Cliente que el Cliente haya autorizado (al subir sus Signos Distintivos a los Servicios) en las partes designadas de las Páginas de Servicio. El Cliente podrá especificar la naturaleza de este uso a través de la Consola de Administración. Google podrá también mostrar los Signos Distintivos de Google en las Páginas de Servicio para indicar que es el proveedor de los Servicios. Con sujeción a lo dispuesto en las cláusulas 7.3 (Limitación de los Signos Distintivos) y 8 (Publicidad), ninguna de las partes podrá de otra forma mostrar o usar los Signos Distintivos de la otra parte, sin el previo consentimiento por escrito de la otra parte.
- 7.3 Limitación de los Signos Distintivos. Cualquier uso de los Signos Distintivos de cualquiera de las partes redundará en beneficio de la parte que posea los Derechos de Propiedad Intelectual e Industrial sobre dichos Signos Distintivos. Las partes pueden revocar el derecho de la otra parte a usar sus Signos Distintivos en virtud de este Contrato, previa notificación a la otra parte proporcionando un periodo de tiempo razonable para interrumpir el uso.
8 Publicidad
- En relación con el uso de los Servicios por el Cliente (a) el Cliente puede declarar públicamente que es cliente de Google y mostrar los Signos Distintivos de Google de acuerdo con las Directrices sobre Uso de Marca y (b) Google podrá (i) decir oralmente que el Cliente es cliente de Google e (ii) incluir el nombre del Cliente o sus Signos Distintivos en una lista de clientes de Google en materiales promocionales online y offline de Google. Ninguna de las partes necesita aprobación si está usando el nombre de la otra parte o sus Signos Distintivos de forma sustancialmente similar a una aprobada previamente. Para la aclaración de cualquier duda, esta cláusula está sujeta a lo establecido en la cláusula 7.3 (Limitación de los Signos Distintivos).
9 Garantías y exención de responsabilidades
- 9.1 Garantías del Cliente. El Cliente garantiza que:
- (a) tiene capacidad jurídica plena para celebrar el presente Contrato y otorgar los derechos establecidos en él; y
- (b) empleará el cuidado y esfuerzos razonables en cumplir con sus obligaciones en virtud del presente Contrato.
- 9.2 Garantías de Google. Google garantiza que:
- (a) tiene pleno poder y facultades para celebrar el presente Contrato y otorgar los derechos establecidos en él;
- (b) empleará el cuidado y esfuerzos razonables en cumplir con sus obligaciones en virtud del presente Contrato; y
- (c) que las funcionalidades y características generales de los Servicios serán sustancialmente conformes con lo dispuesto en el Resumen de Servicios.
- 9.3 Exención de responsabilidades. Google se exime expresamente de responsabilidad sobre cualesquiera condiciones, garantías y otros términos relativos a cualquiera de los Servicios o cualesquiera otros bienes o servicios o información proporcionados por Google en virtud del presente Contrato, a menos que tales condiciones, garantías o términos se hagan constar expresamente en este Contrato. Para la aclaración de cualquier duda, y con sujeción a lo dispuesto en la cláusula 13.1(b), no será aplicable ninguna condición, garantía u otra disposición, incluida cualquier condición implícita relativa a calidad satisfactoria, utilidad para un propósito determinado o de conformidad con la descripción. El Cliente reconoce que los Servicios no constituyen un sustituto de un servicio telefónico y que los Servicios no pueden realizar ni recibir llamadas, incluidas las de los servicios de emergencia, a través de redes públicas conmutadas de telefonía.
10 Periodo de Vigencia
- 10.1 Periodo de Vigencia del Contrato. El presente Contrato tendrá validez durante todo el Periodo de Vigencia.
- 10.2 Compras durante el Periodo de Vigencia. Salvo que las partes acuerden otra cosa por escrito, las Cuentas de Usuario Final compradas tras la Fecha de Entrada en Vigor tendrá un periodo de vigencia prorrateado que terminará el último día del Periodo de Vigencia. El Cliente podrá solicitar Cuentas de Usuario Final adicionales durante el Periodo de Vigencia contactando a su gestor de cuenta de Google designado o al personal de soporte de Google o al Revendedor (según proceda). Para cada compra de Cuenta de Usuario Final adicional durante el Periodo de Vigencia, Google o el Revendedor (según proceda) y el Cliente ejecutarán una nueva Orden de Pedido reflejando dicha compra.
- 10.3 Renovación del Periodo de Vigencia del Pedido.
- (a) Renovación automática. Si el Cliente ha comprado los Servicios directamente de Google, los Servicios se renovarán automáticamente al final del Periodo de Vigencia del Pedido por un nuevo Periodo de Vigencia del Pedido de doce (12) meses, salvo que cualquiera de las partes elija la no renovación de los Servicios enviando una notificación por escrito con al menos quince (15) días de antelación a que el Periodo de Vigencia del Pedido vigente en ese momento finalice, en cuyo caso el presente Contrato expirará al finalizar tal Periodo de Vigencia del Pedido.
- (b) Precio de renovación. Si el Cliente solicita los Servicios directamente a Google: (i) toda renovación de los Servicios estará sujeta a la lista de precios vigente aplicable para tales Servicios; y (ii) Google notificará al Cliente cualquier incremento en los precios aplicables a dichos Servicios al menos treinta (30) días antes de la fecha de renovación del Cliente.
11 Terminación; Reembolsos
- 11.1 Terminación por causa. Con sujeción a lo dispuesto en el resto de esta cláusula 11 (Terminación; Reembolsos), las partes podrán terminar este Contrato de forma inmediata mediante notificación por escrito: (a) si la otra parte ha incumplido sustancialmente el Contrato cuando el incumplimiento se pueda subsanar, y dicho incumplimiento no se subsana dentro de un plazo de treinta (30) días tras la recepción de la notificación de incumplimiento por escrito; (b) si la otra parte ha incumplido sustancialmente el Contrato y dicho incumplimiento no se puede subsanar; (c) si la otra parte ha incumplido sustancialmente el Contrato dos o más veces (y se ha notificado), no obstante cualquier subsanación de dichos incumplimientos; o (d) si Google no ha recibido el pago de las tarifas atrasadas dentro de un plazo de sesenta (60) días a contar desde de la fecha de facturación, o en el caso de pagos con tarjeta de crédito o débito, dentro de un plazo de treinta (30) días a contar desde la fecha de compra. Cuando Google tenga derecho a terminar el Contrato de acuerdo con esta cláusula, Google podrá también suspender o terminar todo o parte de los Servicios por todo el tiempo en que dicho derecho de terminación sea de aplicación.
- 11.2 Terminación por insolvencia. Salvo que lo prohíba la ley aplicable, cualquiera de las partes podrá terminar el presente Contrato de forma inmediata mediante notificación por escrito si la otra parte no puede hacer frente al pago de las deudas a su vencimiento; si llega a un acuerdo o pacto con sus acreedores, o a favor de sus acreedores, es sometido a administración, quiebra, administración judicial o liquidación; es declarado en quiebra o insolvente; o si se disuelve o si de otra manera cesa sus operaciones comerciales. Cuando Google tenga derecho a terminar el Contrato de acuerdo con esta cláusula, Google podrá también suspender o terminar todo o parte de los Servicios por todo el tiempo en que dicho derecho de terminación sea de aplicación.
- 11.3 Terminación por Suspensión o fuerza mayor. Cualquiera de las partes puede terminar este Contrato de manera inmediata mediante notificación por escrito si cualquiera de las siguientes situaciones continúan durante más de treinta (30) días: (a) ante cualquier Suspensión en virtud de la cláusula 5.3 (Suspensión para cumplir la ley); o (b) por incumplimiento o demora en la ejecución tal y como se describe en la cláusula 15.5 (Fuerza mayor).
- 11.4 Terminación por alegación de infracción o procedimiento. Si Google notifica al Cliente que Google no considera que los recursos descritos en la cláusula 12.4 (Recursos) sean comercialmente razonables en las circunstancias dadas, o si dichos recursos no se proporcionan en un plazo de noventa (90) días a partir de la orden judicial, cualquiera de las partes podrá resolver el presente Contrato a través de una notificación por escrito con un preaviso de treinta (30) días y el Cliente podrá tener derecho a un reembolso según se especifica en la cláusula 11.8 (Reembolsos).
- 11.5 Terminación en relación con las garantías de Google. Si Google incumple la cláusula 9.2 (c) y no subsana dicho incumplimiento en los treinta (30) días siguientes a la recepción de la notificación por escrito informando sobre dicho incumplimiento, el Cliente tendrá derecho única y exclusivamente a resolver este Contrato proporcionando una notificación previa con un preaviso de treinta (30) días, y al reembolso al que pueda tener derecho según se describe en la cláusula 11.8 (Reembolsos).
- 11.6 Terminación en relación con las Leyes contra el Soborno. Google podrá resolver el presente Contrato de forma inmediata mediante notificación por escrito al Cliente si Google considera, de buena fe, que el Cliente ha infringido o causado que Google infrinja las Leyes contra el Soborno o que es razonablemente probable que dicha infracción se produzca.
- 11.7 Efectos de la terminación. En caso de resolución o vencimiento del presente Contrato: (a) los derechos otorgados por una parte a la otra cesarán a partir de la fecha efectiva de resolución o vencimiento (a menos que se disponga de otro modo en esta cláusula 11 y en la Cláusula 15.12 (Supervivencia)); (b) el Cliente no tendrá acceso o capacidad para exportar los Datos del Cliente tras la fecha efectiva de resolución o vencimiento del Contrato y será responsable de usar la funcionalidad de los Servicios para borrar todos los Datos del Cliente de los Servicios para tal fecha; (c) tras dicho borrado de los Datos del Cliente por parte del Cliente, Google borrará los Datos del Cliente según se describe en la Adenda de Tratamiento de Datos; y (d) bajo petición, las partes emplearán de inmediato esfuerzos razonables para devolver o destruir toda la Información Confidencial (a excepción de los Datos del Cliente) de la otra parte. Esta cláusula 11.7 está sujeta a la cláusula 1.1(c) (Finalización del Periodo de Prueba), que prevalecerá en caso de conflicto.
- 11.8 Reembolsos. Con sujeción a lo dispuesto en las cláusulas 4.1(c) y 4.1 (d), si el presente Contrato se resuelve conforme a la cláusulas 11.3(a), 11.4 o 11.5, a petición del Cliente, Google proporcionará un reembolso prorrateado, ya sea al Revendedor (si el Cliente solicita los Servicios a través de este) o al Cliente (si el Cliente solicita los Servicios directamente a Google), por los importes ya pagados a Google y no devengados en la fecha efectiva de terminación. A menos que se indique expresamente lo contrario, la terminación conforme a cualquier otra cláusula del presente Contrato (incluida la Adenda de Tratamiento de Datos) no obligará a Google a reembolsar ningún pago ni eximirá al Cliente de sus obligaciones conforme a la cláusula 4 (Pago) de pagar la parte de su compromiso anual (de haberlo) que pueda quedar pendiente en la fecha efectiva de terminación.
12 Indemnización
- 12.1 Obligaciones de indemnización de Google. Con sujeción a lo dispuesto en la cláusula 12.3 (Condiciones), Google indemnizará al Cliente y a cualquiera de sus Asociadas que participen en el marco de este Contrato (“Partes Indemnizadas del Cliente”) por Responsabilidades objeto de Indemnización, en la medida en que resulten de presuntas infracciones de Derechos de Propiedad Intelectual e Industrial de terceros supuestamente cometidas por las Partes Indemnizadas del Cliente al hacer uso, de conformidad con el presente Contrato, de la tecnología de Google (excluyendo cualquier software de código abierto) empleada para proporcionar los Servicios o de los Signos Distintivos de Google. Las obligaciones estipuladas en esta Cláusula 12.1 (Obligaciones de indemnización de Google) no serán de aplicación en la medida en que las presuntas infracciones resulten de la modificación de dicha tecnología o de los Signos Distintivos por cualquiera que no sea Google, o de la combinación de dicha tecnología o de los Signos Distintivos con materiales no proporcionados por Google.
- 12.2 Obligaciones de indemnización del Cliente. Con sujeción a lo dispuesto en la cláusula 12.3 (Condiciones) el Cliente indemnizará a Google y a sus Asociadas (“Partes Indemnizadas de Google”) por Responsabilidades objeto de Indemnización, en la medida en que resulten de presuntas infracciones de Derechos de Propiedad Intelectual e Industrial de terceros supuestamente cometidas por las Partes Indemnizadas de Google al hacer uso, de conformidad con el presente Contrato, de los Datos del Cliente o de los Signos Distintivos del Cliente.
- 12.3 Condiciones. Las cláusulas 12.1 (Obligaciones de indemnización de Google) y 12.2 (Obligaciones de indemnización del Cliente) están condicionadas a que la parte que solicita la indemnización en virtud de esta cláusula 12: (a) haya notificado con prontitud a la parte que indemniza de cualquier alegación por escrito que haya precedido al Procedimiento Legal de Terceros; (b) coopere de manera razonable con la parte que indemniza para resolver la(s) alegación(es); y (c) ofrezca el control exclusivo de la porción indemnizada de los procedimientos legales de terceros a la parte que indemniza. La parte indemnizada podrá designar a su propio asesor jurídico particular, cuyo coste correrá por su cuenta.
- 12.4 Recursos. Si la tecnología de Google utilizada para prestar los Servicios o los Signos Distintivos de Google son objeto de una presunta infracción o de un Procedimiento Legal de Terceros, o si una orden judicial impide el uso continuado de la tecnología de Google utilizada para prestar los Servicios o de los Signos Distintivos de Google, Google podrá por su propia cuenta: (a) obtener el derecho a favor de las Partes Indemnizadas del Cliente para que sigan usando los Servicios; o (b) con sujeción a lo dispuesto en la cláusula 9.2(c), proporcionar un reemplazo o modificar los Servicios de modo que no cometan ninguna infracción.
- 12.5 Derechos y obligaciones únicos. Sin perjuicio de los derechos de terminación establecidos en la cláusula 11.4 o de los derechos de reembolso establecidos en la Cláusula 11.8, y con sujeción a lo dispuesto en la cláusula 13 (Limitación de responsabilidad), esta cláusula 12 establece los únicos derechos y obligaciones de las partes en virtud de este Contrato relativos a las alegaciones de terceros por infracción de Derechos de Propiedad Intelectual e Industrial y a los Procedimientos Legales de Terceros.
13 Limitación de responsabilidad
- 13.1 Lo establecido en este Contrato no excluye o limita la responsabilidad de las partes por: (a) fallecimiento o daños personales resultantes de la negligencia de alguna de las partes o de sus empleados o agentes; (b) fraude o declaración fraudulentamente falsa; (c) incumplimiento de cualquier condición implícita sobre titularidad o disfrute pacífico; (d) infracción de los Derechos de Propiedad Intelectual e Industrial de la otra parte; (e) pago de las tarifas aplicables por los Servicios; o (f) cuestiones por las que la responsabilidad no pueda ser excluida o limitada conforme a la legislación aplicable.
- 13.2 Salvo en la medida en que se estipule lo contrario en este Contrato, nada de lo aquí establecido excluirá o limitará la responsabilidad de las partes en virtud de la cláusula 12 (Indemnización).
- 13.3 Con sujeción a lo establecido en las cláusulas 13.1 y 13.2, ninguna parte será
responsable en virtud de este Contrato (ya sea de forma contractual, extracontractual
–incluso por negligencia– o de otro modo) por ninguna de las siguientes pérdidas que la
otra parte sufra o en las que incurra (tanto si dichas pérdidas estaban o no dentro de
las previsiones de las partes en la fecha de este Contrato):
- (a) pérdidas de beneficios reales o previstos (incluida la pérdida de beneficios sobre contratos);
- (b) pérdida de ahorros previstos;
- (c) pérdida de oportunidades comerciales;
- (d) pérdida de reputación o daños al fondo de comercio; y
- (e) cualquier pérdida de carácter especial, indirecto o consecuencial.
- 13.4 Con sujeción a lo establecido en las cláusulas 13.1, 13.2 y 13.3, la responsabilidad total de cada una de las partes en virtud de este Contrato (ya sea de forma contractual, extracontractual –incluso por negligencia– o de otro modo) por todas las causas que surjan en cualquier Año Contractual estarán limitadas a la cantidad máxima de: (a) 50 000 £; o (b) el 125 % de las tarifas pagadas y/o a pagar por el Cliente por los Servicios en ese Año Contractual.
14 Legislación contra el Soborno
- En el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Contrato, el Cliente deberá cumplir con todas las leyes comerciales y públicas aplicables contra el soborno (“Legislación contra el Soborno”), incluida la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero de 1977 de los EE. UU., y la Ley sobre Soborno del Reino Unido de 2010, que prohíben las ofertas corruptas de cualquier cosa de valor, ya sea directa o indirectamente, a cualquier persona, incluidos funcionarios públicos, con el fin de obtener o conservar un negocio o asegurarse cualquier otra ventaja comercial indebida. Además, el Cliente no realizará pagos de facilitación, es decir, pagos para inducir a los funcionarios a llevar a cabo tareas rutinarias que están obligados a realizar de todas formas. “Funcionarios públicos” incluye a empleados públicos, candidatos a cargos públicos y empleados de empresas de propiedad pública o controladas por el gobierno, organizaciones internacionales públicas y partidos políticos.
15 Otras disposiciones
- 15.1 Notificaciones. Google podrá notificar al Cliente de acuerdo con este Contrato: (a) mandándole un correo electrónico a la Dirección de Correo Electrónico a efectos de Notificaciones; o (b) publicando una notificación en la Consola de Administración. El Cliente podrá notificar a Google de acuerdo con este Contrato mandándole un correo electrónico al departamento jurídico de Google a legal-notices@google.com. La notificación se considerará entregada cuando (x) el correo electrónico haya sido enviado, haya recibido o no la otra parte el correo electrónico; o (y) la notificación se haya publicado en la Consola de Administración.
- 15.2 Cesión. Ninguna de las partes podrá ceder parte alguna de este Contrato sin el consentimiento por escrito de la otra parte, excepto a una Asociada siempre que: (a) el cesionario haya aceptado por escrito con la parte cedente estar vinculada por los términos de este Contrato; y (b) el cedente haya notificado a la otra parte dicha cesión. Cualquier otro intento de cesión será nulo. Para la aclaración de cualquier duda, la parte cedente seguirá siendo responsable de todas las obligaciones bajo este Contrato.
- 15.3 Subcontratación. Sin perjuicio de cualquier restricción en la Adenda de Tratamiento de Datos relativa a la subcontratación, cada parte puede subcontratar sus obligaciones en virtud de este Contrato, en su totalidad o en parte, sin el consentimiento previo por escrito de la otra, siempre y cuando la parte subcontratante sea totalmente responsable de todas las obligaciones subcontratadas y acepte toda la responsabilidad existente entre las partes por las acciones y/o inacciones de sus subcontratistas como si tales acciones y/o inacciones fueran propias.
- 15.4 Cambio de control. Si alguna de las partes experimenta un cambio de control (por ejemplo, a través de la adquisición o venta de acciones, fusión u otra forma de transacción societaria), siempre que no sea en el contexto de una reestructuración interna o reorganización de dicha parte y sus Asociadas: (a) la parte que experimente el cambio de control se lo notificará por escrito a la otra parte en un plazo de treinta (30) días a partir de dicho cambio de control; y (b) la otra parte puede resolver este Contrato inmediatamente mediante notificación por escrito a la parte objeto del cambio de control en cualquier momento entre el cambio de control y un plazo de treinta (30) días desde que reciba la notificación por escrito especificada en el subapartado anterior (a).
- 15.5 Fuerza mayor. Ninguna de las partes será responsable por falta o retraso en el cumplimiento, en la medida en que se deba a circunstancias fuera de su control razonable.
- 15.6 Ausencia de renuncia. Salvo en la medida en que en este Contrato se especifique lo contrario, no se considerará que ninguna de las partes ha renunciado a un derecho en virtud de este Contrato al no haberlo ejercido (o al haber retrasado su ejercicio).
- 15.7 Divisibilidad. Si alguna disposición de este Contrato (o parte de la misma) fuera declarada inválida, ilegal o inaplicable, el resto del Contrato seguirá estando en vigor.
- 15.8 Ausencia de representación. Las partes, y el Revendedor (si procede), son contratistas independientes y este Contrato no crea una relación de agencia, sociedad o empresa conjunta entre el Cliente o Google o el Revendedor (independientemente del uso del término “socio”, “certificado” u otro similar).
- 15.9 No concesión de beneficios a terceros. Salvo en la medida en que en este Contrato se especifique lo contrario, no existen terceros beneficiarios del presente Contrato. Para la aclaración de cualquier duda, Google Inc. es tercero beneficiario de la cláusula 6.2 (Revelación de Información Confidencial).
- 15.10 Legislación aplicable.
- (a) El presente Contrato y cualquier disputa (contractual o extracontractual) relativa a este Contrato, su objeto, o su formación (una “Disputa”) se regirán por la legislación inglesa.
- (b) Las Disputas deberán someterse a arbitraje y resolverse definitivamente por ese medio de conformidad con el Reglamento del Tribunal Internacional de Arbitraje de Londres (LCIA), reglamento que se considerará incorporado a la presente cláusula por referencia al mismo. El número de árbitros debe ser tres. La sede o lugar legal de arbitraje será Londres (Inglaterra). La lengua de comunicación empleada en el arbitraje será el inglés.
- (c) Esta cláusula 15.10 debe entenderse sin perjuicio del derecho de cualquiera de las partes a solicitar ante cualquier tribunal de jurisdicción competente autos de emergencia o provisionales o medidas cautelares (juntos "Autos Provisionales"). A menos que el Cliente tenga su domicilio social o centro de actividad principal en Rusia o Ucrania, tales Autos Provisionales estarán sujetos a revisión y posterior adjudicación por parte del tribunal de arbitraje de tal manera que cualquier disputa relacionada con dichos Autos Provisionales sea determinada por el tribunal de arbitraje.
- 15.11 Modificaciones. Salvo en la medida en que en este Contrato se especifique lo contrario, toda modificación de las condiciones de este Contrato deberá hacerse por escrito y estar firmada (lo cual puede incluir formas de aceptación electrónica) por ambas partes e indicar que se está modificando este Contrato.
- 15.12 Supervivencia. Las cláusulas que se mencionan a continuación seguirán vigentes tras el vencimiento o terminación del Contrato: cláusulas 4, 6, 7.1, 9.3, 11.7, 11.8, 12, 13, 15 y 16. La Adenda de Tratamiento de Datos seguirá en vigor tras el vencimiento o terminación del presente Contrato según se establezca en la misma.
- 15.13 Contrato completo. El presente Contrato, el cual incluye la(s) Orden(es) de Pedido, la Adenda de Tratamiento de Datos, los Términos de las URL y todas las condiciones incorporadas al mismo, establece la totalidad de las condiciones acordadas entre las partes y sustituye a todos los demás acuerdos existentes entre las partes en relación con su objeto. Al celebrar este Contrato, ninguna de las partes se ha basado en ninguna declaración, manifestación o garantía (ya se realizase de forma negligente o de buena fe) ni tiene derecho o recurso alguno basado en ellas, salvo aquellas que se establecen de forma expresa en este Contrato.
- 15.14 Interpretación de condiciones contradictorias. Salvo en la medida en que en este Contrato se especifique lo contrario, si existe un conflicto entre los documentos que conforman este Contrato, la jerarquía de autoridad de los documentos será: la Adenda de Tratamiento de Datos, la(s) Orden(es) de Pedido, los Términos de las URL y el cuerpo del Contrato.
- 15.15 Contradicciones entre las versiones de los distintos idiomas. Si este Contrato fuera traducido a cualquier otro idioma diferente al inglés y existiera discrepancia entre el texto en inglés y el de la traducción, prevalecerá el texto en inglés.
16 Definiciones e interpretación
- 16.1 Uso del término “incluido". En este Contrato, (a) la expresión “incluido/incluyendo” significa “incluido/incluyendo sin limitación”, y (b) los ejemplos son ilustrativos y no son los únicos ejemplos de un concepto en particular.
- 16.2 Términos definidos. En el presente Contrato son
aplicables las siguientes definiciones a menos que se disponga expresamente lo contrario:
- “Política de Uso Aceptable” significa la política de uso aceptable para los Servicios vigente en cada momento y disponible en la siguiente URL: https://gsuite.google.com/intl/es/terms/use_policy.html. Google podrá actualizar o modificar la Política de Uso Aceptable o dicha URL de conformidad con la cláusula 1.3(c) en cualquier momento.
- “Cuenta” significa las credenciales de la cuenta de Google del Cliente y el acceso correlacionado a los Servicios en virtud de este Contrato.
- “Productos Adicionales” significa los productos, servicios y aplicaciones que no forman parte de los Servicios pero a los cuales se puede acceder a través de la Consola de Administración, o de otra forma, para su utilización junto con los Servicios.
- "Condiciones de Productos Adicionales" significa los términos y condiciones vigentes en cada momento disponibles en la siguiente URL: https://gsuite.google.com/intl/es/terms/additional_services.html. Google podrá actualizar o modificar las Condiciones de Productos Adicionales y dicha URL en cualquier momento.
- “Cuenta(s) de Administrador” significa la(s) cuenta(s) de administración que Google proporciona al Cliente con el fin de administrar los Servicios. El uso de la(s) Cuenta(s) de Administrador requiere una contraseña (o contraseñas), que Google proporcionará al Cliente.
- “Consola de Administración” significa las herramientas y funcionalidades de administración puestas a disposición del Administrador a través de los Servicios.
- “Administrador(es)” significa el personal técnico designado por el Cliente que administra los Servicios a los Usuarios Finales en nombre del Cliente.
- “Asociada” significa cualquier entidad que controle, sea controlada o que esté bajo el control común de una parte, donde “control” se define como (a) la propiedad de al menos el cincuenta por ciento (50%) del capital o de los beneficios financieros de la entidad; (b) el derecho a votar por o a nombrar a la mayoría del consejo de administración o cualquier otro órgano de gobierno de la entidad; o (c) la facultad para ejercer una influencia de control sobre la gestión o las políticas de la entidad.
- “Signos Distintivos” significa los nombres y marcas comerciales, marcas de servicio, logotipos, nombres de dominio y otros signos distintivos de cada una de las partes respectivamente, que dicha parte pueda proteger en cualquier momento.
- “Información Confidencial” significa aquella información que una de las partes (o una Asociada) revela a la otra en virtud de este Contrato y que está marcada como confidencial o que normalmente sería considerada Información Confidencial habida cuenta de las circunstancias. La Información Confidencial no incluye la información que es generada de forma independiente por el receptor, la que se proporciona al receptor por un tercero sin estar sometido a obligaciones de confidencialidad o la que se hace pública sin que sea culpa del receptor. Los Datos del Cliente son Información Confidencial del Cliente.
- “Año Contractual” significa el periodo de un año que empieza en la Fecha de Entrada en Vigor o en el aniversario relevante de dicha fecha (según corresponda).
- “Datos del Cliente” tiene el significado que se le da en la Adenda de Tratamiento de Datos.
- “Nombre(s) de Dominio del Cliente” significa el/los nombre(s) de dominio empleados por el Cliente en relación con los Servicios y que aparecen especificados en la Orden de Pedido.
- “Adenda de Tratamiento de Datos” significa la adenda de Google a este Contrato, vigente en cada momento, donde se describen las obligaciones de Google para la protección y el tratamiento de datos con respecto a los Datos del Cliente y que está disponible en la siguiente URL: https://gsuite.google.com/intl/es/terms/dpa_terms.html. Google podrá actualizar o modificar la Adenda de Tratamiento de Datos y dicha URL de conformidad con la cláusula 2.2 en cualquier momento.
- “Problema de Seguridad Urgente” significa: (a) el uso por parte del Cliente o de Usuarios Finales de los Servicios en incumplimiento de la Política de Uso Aceptable de manera que perturbe: (i) los Servicios; (ii) el uso de los Servicios por parte de otros clientes; o (iii) la red de Google o los servidores que se utilizan para prestar los Servicios; o (b) el acceso no autorizado a los Servicios por parte de terceros.
- “Usuarios Finales” significa las personas, incluidas las personas empleadas por las Asociadas o relacionadas con ellas, a quienes el Cliente permite usar los Servicios.
- “Cuenta de Usuario Final” significa una cuenta alojada por Google establecida por el Cliente a través de los Servicios para un Usuario Final.
- "Legislación relativa al Control de la Exportación" significa todas las leyes y regulaciones de control de la exportación y de reexportación aplicables, incluidas las sanciones económicas y comerciales de la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Ministerio de Hacienda de los Estados Unidos y los Reglamentos Internacionales del Tráfico de Armas (“ITAR”) del Departamento de Estado de los Estados Unidos.
- "Centro de Asistencia" significa el centro de asistencia de Google vigente en cada momento al que se accede a través de https://support.google.com/a/. Google podrá actualizar o modificar el Centro de Asistencia y dicha URL en cualquier momento.
- “Actividades de Alto Riesgo” significa usos como el funcionamiento de instalaciones nucleares, el control del tráfico aéreo o sistemas que mantengan las constantes vitales, donde el uso o los errores de los Servicios puedan acarrear fallecimiento, daños personales o daños al medio ambiente.
- “Responsabilidades objeto de Indemnización” significa (a) los importes de acuerdos extrajudiciales aprobados por la parte que indemniza en un Procedimiento Legal de Terceros, y (b) los daños y perjuicios y costes finalmente adjudicados contra la parte o partes indemnizadas por un tribunal competente en un Procedimiento Legal de Terceros.
- “Derechos de Propiedad Intelectual e Industrial” significa todos derechos de patentes, derechos de autor, derechos de marcas, derechos sobre secretos comerciales, derechos sobre bases de datos, derechos morales y cualquier otro derecho de propiedad intelectual o industrial (registrado o sin registrar) en todo el mundo.
- “Proceso Legal” significa una solicitud de revelación de datos hecha con arreglo a la ley, regulación gubernamental, auto judicial, citación, orden judicial, solicitud de un organismo regulador gubernamental u otra autoridad legal, procedimiento legal o proceso similar.
- “Dirección de Correo Electrónico a efectos de Notificaciones” significa aquella dirección de correo electrónico designada por el Cliente para recibir notificaciones de Google.
- "Orden(es) de Pedido" significa la página de orden de pedido online, u otro documento de pedido aceptable para Google conforme a este Contrato, que el Cliente debe rellenar al comprar los Servicios (incluida la compra de Cuentas de Usuario Final adicionales) directamente desde Google. La Orden de Pedido puede describir (a) los Servicios y el plan de pago seleccionados por el Cliente; (b) las tarifas; (c) el número de Cuentas de Usuario Final; (d) el Periodo de Vigencia del Pedido; y (e) el/los Nombre(s) de Dominio del Cliente correspondiente(s). Las Órdenes de Pedido se incorporan al Contrato mediante esta referencia.
- “Periodo de Vigencia del Pedido” significa el periodo de tiempo durante el cual el Cliente está autorizado por Google para hacer uso de los Servicios en virtud de este Contrato, que, asimismo, puede especificarse en una Orden de Pedido o en un pedido aplicable del Revendedor y que incluye cualquier periodo durante el cual los Servicios son renovados de conformidad con el presente Contrato.
- “Revendedor” significa, si procede, el revendedor autorizado que vende o suministra los Servicios al Cliente bajo este Contrato.
- “Contrato con el Revendedor” significa el contrato por separado establecido entre el Cliente y el Revendedor acerca de los Servicios. El Contrato con el Revendedor es independiente y se encuentra fuera del alcance de este Contrato.
- “Servicios” significa los Servicios Principales de G Suite Basic, tal y como se describe en el Resumen de Servicios, y que son solicitados por el Cliente (incluido cuando se compran como G Suite Business).
- “Resumen de Servicios”significa la descripción vigente en cada momento de los Servicios Principales de G Suite Basic y sus ediciones relacionadas según están disponibles en la siguiente URL: https://gsuite.google.com/intl/es/terms/user_features.html. Google podrá actualizar o modificar el Resumen de Servicios y dicha URL en cualquier momento.
- “Página de Servicios” significa las páginas web que muestran los Servicios a los Usuarios Finales.
- “Periodo de Duración de los Servicios”, si fuera usado, tendrá el mismo significado que Periodo de Duración del Pedido.
- “Deprecación Significativa” significa discontinuar cualesquiera Servicios o cualquier parte o funcionalidad de los mismos o hacer cambios incompatibles a los Servicios, cuando dicha discontinuación o cambios resultaran en la imposibilidad de usar los Servicios por el Cliente y/o los Usuarios Finales para: (1) mandar o recibir mensajes de correo electrónico; (2) fijar u organizar eventos; (3) crear, compartir, almacenar y sincronizar archivos; (4) comunicarse con otros Usuarios Finales en tiempo real; y (5) buscar, archivar y exportar mensajes de correo electrónico.
- “Acuerdo de Nivel de Servicio” o “SLA” significa el Acuerdo de Nivel de Servicio vigente en cada momento y disponible en la siguiente URL: https://gsuite.google.com/intl/es/terms/sla.html. Google podrá actualizar o modificar el SLA y dicha URL de conformidad con la cláusula 1.3(c) en cualquier momento.
- “Suspender” o “Suspensión” significa la inhabilitación inmediata del acceso a los Servicios, o a componentes de los Servicios, según corresponda, para impedir el uso posterior de estos.
- “Impuestos” significa todos los aranceles, tasas de aduana e impuestos (diferentes a los impuestos sobre los ingresos de Google) relacionados con la venta de los Servicios, incluidas las sanciones y los intereses correspondientes.
- “Periodo de Vigencia” significa el periodo que comienza en la fecha de entrada en vigor del Periodo de Vigencia del Pedido inicial y que prosigue mientras que un Periodo de Vigencia de Pedido esté en vigor, con sujeción siempre a la resolución anticipada de conformidad con este Contrato.
- “Procedimiento Legal de Terceros” significa cualquier procedimiento legal formal presentado por un tercero ante un juzgado o tribunal (incluido cualquier procedimiento de apelación).
- “Directrices de Uso de Marca” significa las Directrices de Google para el uso por parte de terceros de sus Signos Distintivos, disponibles en https://www.google.com/intl/es/permissions/guidelines.html.
- “Periodo de Prueba” significa el periodo durante el cual el Cliente está autorizado a usar los Servicios como prueba gratuita de evaluación.
- “Servicio de Soporte Técnico” significa el soporte técnico para los Servicios prestado a los Administradores.
- “Directrices del Servicio de Soporte Técnico” significa las directrices de asistencia técnica para los Servicios vigente en cada momento y disponibles en la siguiente URL: https://gsuite.google.com/intl/es/terms/tssg.html. Google podrá actualizar o modificar las Directrices del Servicio de Soporte Técnico y dicha URL de conformidad con la cláusula 1.3(c) en cualquier momento.
- “Términos de las URL” significa la Política de Uso Aceptable, al Acuerdo de Nivel de Servicio y las Directrices del Servicio de Soporte Técnico.
Contrato de G Suite, versión 1.0
Diciembre de 2016